賞味期限や消費期限の英語表記&英語表示、どうせなら?この際に
英語で覚えちゃっときましょうか♬


      スポンサードリンク

最近は輸入食品、輸入食材を扱うお店がかなり増えて来て、海外の
食品もひと昔前に比べるとかなり気軽に買い物出来るようになった
気がします

カルディ、ジュピター、東京スカイツリーのソラマチ、クオカ(cuoca)
やイータリー、スーパーマーケットの成城石井などなど

既に海外の食材や食料品を扱うお店としてのブランドを確立してる
お店も有れば、一般のスーパーや小売店でもそう言う商品を並べた
特設コーナーが有ったり・・・

本当に最近は、有名店だけでは無く大小様々な外国の食料品を扱う
お店を地元でも見掛ける様になってきました♪

それはとても良い事なんですが・・・

ひとつ!皆さんはそういった食料品・食材の賞味期限、消費期限を
気にされた事って無いですか?

勿論、目的を持って購入していますので?買った食材・食料品等の
使い方に関しては問題無いモノの・・・

その時一回で中身を使い切れば問題無いのですが、余った際などに
缶やパッケージの裏の表記を見ても、英語が一杯で何がなんだか 汗
・・・と言う事は良くある事のようです♪

そこで今回は、お店で買った海外の輸入食品・食材等の賞味期限や
消費期限に関して英語表記・英語表示でどの様に記載されるのか?

実際に英語でどの様に書かれているのかを、実例の写真を元に解説
して行こうと思います

多少のバリエーションが有っても慣れてくればすぐに見分けがつくと
思いますので、是非、実例の写真だけでも眺めてみてちょっと覚えて
しまえば、今後、英語で困る事も無くなると思いますよ♬

関連すると思われる記事:
■ 「冷蔵庫の臭いが取れない原因と対策、掃除の方法や臭い取り商品」
■ 「大掃除の進め方(順番・手順)どこから手を付ける?基本とコツ」
■ 「ブルーボトルコーヒー 清澄白河&青山カフェの場所やアクセス・駐車場」
良かったら参考になさって下さい

賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示・・・英語で一体何と言う?

まず最初にですが、皆さんが購入された食料品・食材のパッケージ
瓶、缶、箱、袋などの何処かに賞味期限や消費期限が記載されてる
ハズでなんすが

いつも判り易い所に記載しているかと言いますと、そうで無い場合も
結構有って
、外側の箱・袋には記載が無く中の個装袋に印字されて
いたり?

外側の外装袋でも、開ける際に切り取って(破って)捨てる様な所に
記載が有ったり・・・

見られたくないんじゃないの?と言う、確信犯的な疑いも
出て来るのですがココではそれは置いとくと致しまして 笑

もしも、大量の英語が記載されていましたら、賞味期限や消費期限
と思しき数字
から先に探される方が早いかも知れませんね

そしてコレがそうかなぁと思う箇所が有りましたら、次の英語が有るか
どうか確認してみて下さい

先に回答を申し上げますが・・・

英語圏の諸外国の中で最も一般的に賞味期限・消費期限の英語表記
英語表示で使用する英文は 【BEST BEFORE】 です

以下に実例で紹介していきますが、その前に・・・

実は賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示と言う以前にそもそも
英語自体が「イギリス」と「アメリカ」と言う、英語がネイティブの2つの国
に於いて色々「発音」や「スペル」が違う事は有名なんですが

今回の賞味期限・消費期限に於いても若干、その内容が影響する部分
が有ったりします

何かと言いますと、賞味期限・消費期限を意味する、BEST BEFORE
の部分は良いのですが、その後の数字の部分の表記方法です


01 08 2016 や 06 04 15

と言う記載の場合、イギリスを含めEU等欧州全般は最初に日付、次に
月で最後に西暦(4桁、下2桁)を記載します

そして米国は最初に月、その次に日付が来て最後に西暦(4桁、下2桁)
を記載します

●いずれの場合も日本の2016年4月1日と言う順番とは違いますよね
●最後(3つ目の数字の集合)が西暦なのはどちらも同じです

これのややこしい所は、購入された商品の産地が何処かによっては月と
日がどちらなのか?と言う事に疑問が生じる事ですよね 笑

但し、多少の推理が働く部分としては、例えば13 06 2017等の様に
「12」を超える様な数字が入っていると、月の数字としては有り得ない
事からそれが日付であると判断出来ます

後は印字が06 JAN 2016等の様に月の英語表記・英語表示を数字では
なく名前で入れてくれている場合は判り易いですよね♪

ちなみに各月は以下の様に表示されます
※賞味期限・消費期限の記載ではほぼ短縮形(左側の3文字)を使用

●1月: JAN(January)
●2月: Feb(February)
●3月: Mar(March)
●4月: Apr(April)
●5月: May(May)
●6月: Jun(June)
●7月: Jul(July)
●8月: Aug(August)
●9月: Sep(September)
●10月: Oct(October)
●11月: Nov(November)
●12月: Dec(December)

賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示・・・英語で実例編♪

では実際の賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示を実例と共に
見て行きましょう

● 一つ目の例はバターの賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

       賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

BEST BEFOREの後に「07/05/2016」と記載されており、典型的な
表示形式だと思います

※コレはニュージーランドのバターですが、NZはイギリスの表記
方式になりますので賞味期限は2016年5月7日と言う事になります

● 二つ目の例はクリームチーズの賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

       賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

こちらもBEST BEFOREの記載が有り、下に「01JAN15」と西暦は
省略して下二桁、月は名前の表記なので判り易いですよね

※この場合の賞味期限は2015年1月1日になります

● 三つ目の例は牛乳の賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

       賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

こちらもBEST BEFOREの記載が有りますが「01 NOV」と印字
されていますね

賞味期限が短いモノなどはこの様に西暦の部分が省略されている
物も有ったりします
(但し、NOV=11月の表記が有るので判断出来ると思います)

● 四つ目の例は缶飲料の賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

       賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

こちらはBEST BEFOREの方が省略されて「BB 08-05-15」と言う
印字がされていますが、もうお判りですよね♪

※この場合の賞味期限は2015年5月8日になります

● 五つ目の例はサラミの賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

       賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示

少し見づらいと思いますがサラミのパッケージの部分に印字された
内容は「USE BY 09JAN15」

BEST BEFORE、BBの代わりに「USE BY 」と言う英語が使用されて
います

この様に、たま~にですがBEST BEFORE以外に使われる言葉として
「USE BY 」「USED BY 」「EXPIRED ON」「EXPIRED BY」等も有ります
(・・・が、滅多に無いと思われます)

と言う事でして

今回は賞味期限・消費期限の英語表記・英語表示に関して、英語で
何と記載されているのかを解説してみました♬

読んでみれば簡単な話しだと思われたと思います 笑

ただ、やはり勘違いされやすいのが日付と何月かの順番で有ったり
すると思います(特に西暦が省略されていたりすると)

輸入食品で「03 06」とだけ書かれてあったら・・・

きっと何処の国の方も一概には判別出来ないハズですので、結局は
何処の国の製品なのかみたいな事から推測するしか無いと思います

ですが、大概はやはり誤解を生まない為にも?上で解説したように
何らかの判り易いヒントが含まれてるケースが多いと思いますので

是非上記を参考にして、今後も色んな国の食品にトライして頂いて
且つ、賞味期限・消費期限を迎えない内に消費して頂きたいなぁ~
と思っています☆


      スポンサードリンク